we even use the same word

Mitsuko appeared with another pot of tea, and said something in Japanese. Chia found her ear-clip and put it on.
"You must have been exhausted," the ear-clip translated. Then Mitsuko said she was taking the day off from school, to be with Chia.
Chia decided to change the subject. "What's your brother like? How old is he?"
"Masahiko is seventeen," Mitsuko said. "He is a 'pathological-techno-fetishist-with-social-deficit'". This last all strung together like one word, indicating a concept that taxed the lexicon of the ear-clips. Chia wondered briefly if it would be worth running it trough her Sandbenders, whose translation functions updated automatically whenever she ported.
"A what?"
"Otaku," Mitsuko said carefully in Japanese. The translation burped its clumsy word string again.
"Oh," Chia said, "we have those. We even use the same word."

Idoru, William Gibson.

1 comentario:

Berenisse dijo...

Mmmm, hablando de nipones, yo estoy leyendo un librito de Kawabata. :)